In this post we are going to learn the Arabic days of the week. In the table below, all rows are comprised of four columns: 1) Day in English; 3) Arabic Equivalents; 3) 1st Used Translations; 4) 2nd Used Translations.

Days of the week ايام الاسبوع

English Arabic Equivaltent(s) Simple Arabic Translation Complex Arabic Translation
1 Sunday Aḥad أَحَد Al-Aḥad الأَحَد Yawm Al-Aḥad يَوْمُ الأَحَدْ
2 Monday Ithnayn إِثْنَيْنْ Al-Ithnayn الإِثْنَيْنْ Yawm Al-Ithnayn يَوْمُ الإِثْنَيْنْ
3 Tuesday Thulaathaaʼ ثُلاَثَاءْ Ath-Thulaathaaʼ الثُّلاَثَاءْ Yawm Ath-Thulaathaaʼ يَوْمُ الثُّلاَثَاءْ
4 Wednesday Arba’aa’ أَرْبِعَاء Al-Arba’aa’ الأَرْبِعَاء Yawm Al-Arba’aa’ يَوْمُ الأَرْبِعَاءْ
5 Thursday Khamīs خَمِيْسْ Al-Khamīs الْخَمِيْسْ Yawm Al-Khamīs يَوْمُ الْخَمِيْسْ
6 Friday Jumu’ah جُمْعَة Al-Jumu’ah الْجُمْعَة Yawm Al-Jumu’ah يَوْمُ الْجُمْعَة
7 Saturday Sabt سَبْتْ As-Sabt السَّبْتْ Yawm As-Sabt يَوْمُ السَّبْتْ

(“yawm يوم means day)

The first form is rarely used in Arabic. The 2nd form is the definite version of the day(s) and it is the appropriate form to be used. However, sometimes It’s more convenient to use the 3rd form which is combination of the word “Yawm” and the second form which translate in English as “day of …..”

Sample: “I’m going back to school next week, starting Tuesday”

أنا عائِدٌ ﺇلى المدرسة الأُسبُوع المُقبِل٬ ابتداءا مِن الثُلاثاء

Arabic Days of the Week

19 thoughts on “Arabic Days of the Week

  • April 5, 2010 at 3:27 pm

    adobe reader in arabic. I’m trying to make adobe read back to me in Arabic like it currently does for English. Is that possible? How?

  • January 26, 2011 at 4:49 pm

    Is it ever appropriate to abbreviate the days of the week in Arabic? Our software uses a third party calendar widget that overlaps the day of week names when localized in Arabic. We cannot modify the calendar. It is okay to use one letter abbreviations?

  • February 25, 2011 at 3:54 pm

    Hi Joshua,
    I personally think it’s ok. though it may be hard to understand the days of the week letters if they were used in another situation. It will be just fine in the case of a calendar picker.
    Good Luck

  • March 21, 2012 at 1:27 am

    Assalamu alaikum,

    hi, this site is very useful… im from philippines and im working here in Abu Dhabi, and it is essential to learn arabic… Thank you for this.

    by the way, do you have facebook page?


  • April 5, 2012 at 2:20 pm

    Hi Omar, we are both on Facebook and twitter

    Thanks for your feedback!

  • July 21, 2012 at 3:21 am

    this site is realy very useful. the first stape to words arabic

  • January 18, 2013 at 2:52 am

    this site is helping me a lot with my arabic class im taking

    thanks alot and my God reward you for this

  • March 9, 2013 at 12:38 pm

    i am so happy for this site. this site give more information to me about arabic

  • June 23, 2013 at 10:57 am

    i liked it so much
    it help really becaus i had a project on days of the week

  • June 23, 2013 at 10:58 am

    Thank you very much .
    It helped me really

  • October 8, 2013 at 12:38 pm

    I have exams 2morrow and this was very imp! And useful
    Thanks a lot as this was very useful…
    I wish u make a face book page ,if u r there then, pls!!! Let me kno the name….
    And I want 2 kno the meaning of MUSAFIROON….

  • October 18, 2013 at 7:59 pm

    Salam Suha, our Facebook page is
    I’ll start taking question on facebook soon and enable comments on the website as well.
    By the way the word MUSAFIROON means “Travelers”


    P.S: This link is also on the top header of the page.

  • October 21, 2013 at 12:33 pm

    This site is awesome!!!!!!
    This was sooo useful!!!!!!!
    Thanks a lot R. Lamtabet……

  • October 24, 2013 at 2:18 pm

    Thank you Hadeefa. I’m glad you liked it.


  • November 4, 2013 at 10:47 am

    This was soo damn usefull…!!!!!!!!!
    I love this site!!!!!!!

  • December 3, 2013 at 9:04 am

    Assalamu alaikkum…….
    What is the meaning of “KATHABA”????????
    It is very urgent need an immediate reply……!!

  • December 3, 2013 at 6:02 pm

    It’s actually كتب – KATABA not KATHABA, It means “He (or she) wrote” it also used to indicate the infinitive of the verb “To write” in Arabic since there is no infinitive form of the verb in Arabic.

  • December 17, 2013 at 10:30 am

    Assalamu alaikkum

    Really this teaching way is good. i teach my children with the help of this.
    thanks & regards

  • December 19, 2013 at 11:11 am

    Asslamu alaikum Salahuddin,
    Thank you for your great feedback. It makes me happy to hear that this is helping.
    All Best,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *