Embracing Nature’s Cycle: The Four Seasons in Arabic
Embark on a journey through the beauty of the changing seasons in Arabic, where each season paints a unique canvas of nature’s wonders. Let’s explore the names of the four seasons and the distinct characteristics that define each one.
Table of contents
The four Seasons in Arabic: A visual and phonetic guide
The word “The Four Seasons” translates into Arabic as “El-fusulu al-arba’ah” الفصول الأربعة
The word “الفصول (El-fusul)” is the definite name of the word “فصول (fusul)” which means “seasons” It is also the plural of the word فصل (fasl) which means “season”
Autumn | الخريف | Winter | الشتاء | Spring | الربيع | Summer | الصيف |
In the table below, all rows are comprised of four columns: 1) Season in English; 2) Arabic Equivalents; 3) 1st Used Translations; 4) 2nd and Most Used Translations.
English | Arabic Equivaltent(s) | Simple Arabic Translation | Complex Arabic Translation | ||||
1 | Autumn | kharīf | خريف | al-kharīf | الخريف | faslu al-kharīf | فصل الخريف |
2 | Winter | Shitā’ | شتاء | al-Shitā’ | الشتاء | faslu al-Shitā’ | فصل الشتاء |
3 | Spring | rabī’ | ربيع | ar-rabī’ | الربيع | faslu ar-rabī’ | فصل الربيع |
4 | Summer | sayf | صيف | as-sayf | الصيف | faslu as-sayf | فصل الصيف |
The meaning of the word season in Arabic
The word “fasl” فصل means “season”
The first form is rarely used to translate the four seasons into Arabic and it’s just the English name of the season literally translated into Arabic. The 2nd form is the definite version of the season(s) and it is the appropriate form to be used. However, In most cases, It’s more suitable to use the 3rd form which is a combination of the word “fasl” فصل and the second form. In this last form, the words translate in English as “season of the …”
Common mistakes and how to avoid them
I strongly recommend you NOT to use the names listed in the indefinite form (1st form) to refer to the seasons of the year in Arabic, simply, because these names mean something totally different. For instance, the word Shitā’ شتاء might be confused with the word “matar” مطر which means “Rain” in English.
Weather-Related Expressions for Each Season
Winter
In winter, the weather is very rainy
في فصل الشتاء، يكون الطقس جد ممطرAutumn
In autumn, the weather is very cold
في فصل الخريف، يكون الطقس جد باردSpring
In spring, the weather is very warm
في فصل الربيع، يكون الطقس جد دافئSummer
In summer, the weather is very hot
في فصل الصيف، يكون الطقس جد حارconclusion
As we navigate the seasons in Arabic, it’s not just about words; it’s about immersing ourselves in the ebb and flow of nature’s rhythm. Feel free to share your thoughts on these seasonal wonders or let us know if there’s a specific aspect of each season you’d like to explore further.
May your journey through the four seasons be filled with appreciation for the beauty that surrounds us! 🌸☀️🍂❄️
This website is amazing love it
Its really of use
it was really usefull
Thank you!
You are the best
Actually,
I wanted some help in writing an essay on spring season in arabic.
Though, I liked the website.